Mundart
Gemäß den Angaben in der „Banater Deutsche Mundartkunde“ von Johann Wolf (Kriterion Verlag, Bukarest 1987), wurde in Kleinsanktnikolaus ein bayrisch mit fränkischem Einschlag gesprochen.
Hinweis zur Lesbarkeit beim nachfolgenden Text
Im nachfolgenden Text werden manche Wörter im Dialekt geschriebenen. Diese Wörter beinhalten Sonderzeichen aus der IPA Lautschrift.
Das Sonderzeichen „ɘ“ wird ähnlich dem im Deutschen unbetonten „e“ ausgesprochen.
Beispiel: Mutter = Muttɘr oder Schleier = Schleiɘr
Ein kleiner künstlicher Satz, der die Unterschiede zwischen Neuaraderisch und Nikloserisch veranschaulicht.
Der Text auf Hochdeutsch: Bevor wir am Sonntag in die Kirche gehen, gehen wir in den Garten urinieren. Nach der Kirche gehen wir nach Hause und essen ein Stück Torte.
Neuaraderisch
Bevoar me am Sundach in die Kearich gehn, gehme in Koade pische. Nouch de Kearich gehme ham un esse a Stick Toate.
Text mit den Sonderzeichen versetzt:
Bevoar mɘ am Sundach in die Kearich gehn, gehmɘ in Koadɘ pischɘ. Nouch dɘ Kearich gehmɘ ham un essɘ a Stick Toatɘ.
Nikloserisch:
Bevoar me am Sundach in die Kiring gehn, gehme in Goatn pischn. Nouch de Kiring gehme zaus un esse a Stick Tuetn.
Text mit den Sonderzeichen versetzt:
Bevoar mɘ am Sundach in die Kiring gehn, gehmɘ in Goatn pischn. Nouch dɘ Kiring gehmɘ zaus un essɘ a Stick Tuɘtn.